CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE AVN CORPORATION (Versión 2026)

Todas las ventas realizadas por el Vendedor al Cliente se regirán exclusivamente por estas Condiciones Generales de Venta, salvo que el Vendedor indique lo contrario por escrito.

DEFINICIONES

“Información Confidencial” significa toda la información proporcionada por una Parte o que de otro modo se haya dado a conocer a la otra Parte en relación con el Contrato y/o el Pedido, que se refiera al negocio, los asuntos, el precio, las condiciones de pago, los productos, el proceso de transformación o fabricación, los desarrollos, los secretos comerciales, los conocimientos técnicos, el personal, los clientes, los clientes potenciales y los proveedores de cualquiera de las Partes, ya sea que una Parte la designe o no como “información confidencial”, junto con toda la información derivada de lo anterior, pero excluyendo cualquier información (i) desarrollada independientemente por la parte receptora sin utilizar la información confidencial de la parte reveladora, (ii) divulgada públicamente por una entidad distinta de la parte receptora sin obligación de confidencialidad o (iii) que se encuentre legítimamente en posesión de la parte receptora sin obligación de confidencialidad antes de la recepción de dicha información;

“Cliente” significa la empresa que compra el Producto al Vendedor;

“Parte” significa el Vendedor o el Cliente;

“Partes” significa conjuntamente el Vendedor y el Cliente;

“Producto” significa el producto vendido por el Vendedor;

“Pedido” significa el pedido realizado por el Cliente para comprar el Producto al Vendedor;

“Vendedor” significa AVN CORPORATION, una empresa unipersonal, con domicilio social en 37, C Block, Kundu Chetty Yeri, Shevapet, Salem, Tamil Nadu, 636002, India.

ACUERDO COMPLETO

2.1. Estas Condiciones Generales de Venta (las “Condiciones”), junto con otros términos comerciales, si los hubiera, acordados mutuamente por el Cliente y el Vendedor (“Términos Comerciales”), constituyen el acuerdo completo y exclusivo entre las Partes y se denominan en el presente “Contrato”. En caso de conflicto entre las Condiciones y los Términos Comerciales, prevalecerán los Términos Comerciales. Todos los términos y condiciones contenidos o a los que se haga referencia en cualquier comunicación oral o escrita anterior o posterior, incluyendo, sin limitación, los términos y condiciones contenidos en un Pedido u otro documento emitido por el Cliente, que sean diferentes o adicionales al Contrato, quedan por la presente rechazados y no serán vinculantes para el Vendedor, y el Vendedor se opone a ellos. Ninguna adición, alteración o modificación del Contrato será válida a menos que se realice por escrito y esté firmada por un representante autorizado de cada Parte, haciendo referencia específica al Contrato. Se considerará que el Cliente tiene pleno conocimiento de las presentes Condiciones. Estas Condiciones se aplicarán a todos los Pedidos, independientemente de que se haga referencia a ellas en el Pedido o no.

2.2. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, cualquier aceptación del precio indicado en las Condiciones Comerciales por parte del Vendedor mediante firma o confirmación por correo electrónico, o cualquier Pedido realizado posteriormente, implicará la aceptación tácita de todos los términos del mismo y de las Condiciones aplicables a las que se hace referencia en el presente documento.

PEDIDO Y CONFIRMACIÓN DE PEDIDO

3.1. Los pedidos se realizarán de acuerdo con el plazo de entrega acordado (incluidos los plazos de producción y transporte) y, en su defecto, con el plazo de entrega del Vendedor, comunicado al Cliente previa solicitud.

3.2. Para los pedidos procesados ​​a través de cualquier aplicación, herramienta o intercambio electrónico de datos (correo electrónico) (denominados conjuntamente EDI): los pedidos serán procesados ​​automáticamente por el Vendedor una vez aceptados. En caso de incompatibilidad o rechazo del pedido por cualquier motivo, el Vendedor informará al Cliente a través de la aplicación/correo electrónico/herramienta.

3.3. Para los pedidos realizados por cualquier otro medio de comunicación que no sea EDI, los pedidos solo se considerarán definitivos una vez que el Vendedor haya enviado una confirmación de pedido por escrito.

3.4. La venta se refiere exclusivamente al Producto descrito en el Contrato y/o la confirmación del pedido. En ausencia de Términos Comerciales escritos mutuamente acordados en contrario, cualquier entrega de Productos bajo un Pedido individual constituirá un Contrato separado entre las Partes.

MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DE PEDIDOS

4.1. El Cliente no podrá cancelar, modificar ni suspender la entrega de su pedido antes del plazo de entrega acordado, salvo con el consentimiento por escrito del Vendedor, estando dicha modificación o cancelación sujeta a un recargo. En el caso de pedidos de Productos importados a la India, no se permite la cancelación después del envío de los Productos desde el país de exportación. Para los pedidos de exportación desde la India, los clientes no pueden cancelar ni rechazar el pedido una vez que ha comenzado la producción.

CANTIDAD, PLAZO Y FECHA DE ENTREGA

5.1. Salvo que se estipule expresamente lo contrario en los Términos Comerciales escritos, las cantidades indicadas en los Términos Comerciales no son vinculantes para ninguna de las Partes. Esto significa, para evitar dudas, que la aceptación de los Términos Comerciales no constituye un acuerdo de suministro en sí mismo y no crea ninguna obligación contractual ni derecho contractual de cumplimiento ni para el Vendedor ni para el Cliente hasta que el Cliente realice los Pedidos correspondientes y estos sean expresamente aceptados por el Vendedor.

5.2. Sujeto a la cláusula 5.1 anterior, el Vendedor podrá suministrar el Producto al Cliente, hasta el volumen expresado en los Términos Comerciales y según la planificación acordada en los Términos Comerciales. Si el Cliente necesita mayores volúmenes que los expresados ​​en los Términos Comerciales, considerando la planificación, la entrega de esos volúmenes adicionales está sujeta a la disponibilidad de los Productos y a nuevos Términos Comerciales que se acordarán entre las Partes. El vendedor no será responsable en ningún caso, por ningún motivo, si no puede suministrar al cliente los volúmenes adicionales solicitados.

5.3. Cuando el contrato contemple entregas escalonadas, el cliente reconoce y acepta que, mensualmente, cualquier cantidad de productos no solicitada según el calendario de entregas y el plazo de entrega acordados no se reservará para el cliente y, por lo tanto, podría no estar disponible posteriormente. En consecuencia, la cantidad negociada en las Condiciones Comerciales se reducirá sin que el cliente tenga derecho a reclamación alguna contra el vendedor, salvo lo que este determine y ponga a disposición del cliente. 

5.4. En cada caso, los plazos de entrega se indican con la mayor precisión posible, pero dependen de las posibilidades de adquisición, producción, transporte y almacenamiento del Vendedor. Incluso si los plazos de entrega han sido confirmados por escrito por el Vendedor, este no será responsable de ningún retraso.

ENTREGA, TRANSPORTE E INSPECCIÓN

6.1. Salvo que se estipule lo contrario en las Condiciones Comerciales, los Productos se entregarán CIP/CIF puerto de destino (INCOTERM ICC 2020). Cuando la responsabilidad del transporte recaiga en el Cliente y se produzca algún retraso, el Vendedor tendrá derecho a rescindir el Contrato.

6.2. El Vendedor conservará la propiedad de los Productos hasta el pago total del precio. La emisión de una obligación de pago (como una letra de cambio) no constituirá un pago. El impago en alguna de las fechas de vencimiento podrá dar lugar a la reclamación de los Productos. Estas disposiciones no impedirán la transferencia de riesgos al cliente tras la entrega de los Productos, así como de cualquier daño que pueda producirse.

6.3. El riesgo de pérdida se transferirá al Cliente de acuerdo con el INCOTERM aplicable, independientemente de que la propiedad de los Productos siga perteneciendo al Vendedor.

6.4. El Producto se embalará de acuerdo con la legislación aplicable y la garantía relativa al embalaje del Producto solo se otorga en cuanto al cumplimiento de la normativa local.

6.5. Cuando el Cliente sea responsable del transporte de acuerdo con el INCOTERM aplicable:

6.5.1. El Cliente se asegurará de que sus transportistas y todas sus operaciones de manipulación del Producto, incluido el transporte, el almacenamiento, la comercialización y la venta, cumplan plenamente con todas las leyes y reglamentos aplicables, incluidas las normativas pertinentes de la Ley de Seguridad Alimentaria y Normas de 2006 (FSSA) y las normas y reglamentos dictados en virtud de la misma, y/o la Ley de Medicamentos y Cosméticos de 1940 y las normas y reglamentos dictados en virtud de la misma, según corresponda.

6.5.2. Como principio general, el impuesto sobre bienes y servicios es aplicable y exigible sobre el precio de la venta de bienes/servicios. En el caso de las exportaciones, como excepción, algunos envíos pueden estar exentos del IVA o de cualquier impuesto sobre bienes y servicios equivalente, sujeto a las condiciones establecidas por la ley. En este caso, y previa aceptación formal por escrito del Vendedor, el Cliente deberá justificar por todos los medios, aceptables por el Vendedor, la realidad del envío o transporte de mercancías fuera del territorio nacional de conformidad con las leyes aplicables; En consecuencia, el Cliente deberá proporcionar al Vendedor, a la primera solicitud, toda la información necesaria y útil para determinar que las mercancías están destinadas a salir del territorio nacional, así como todos los comprobantes de entrega, y no podrá ceder el derecho de envío de las mercancías a otras entidades dentro del territorio nacional; de lo contrario, el Vendedor someterá la entrega de las mercancías al impuesto local sobre bienes y servicios aplicable;

6.5.3. El Cliente reconoce el estatus de Operador Económico Autorizado “Simplificaciones aduaneras, de seguridad y protección (AEOF)” del Vendedor, otorgado por la Aduana. El estatus AEOF reconoce la seguridad de la cadena de suministro internacional del Vendedor. Por lo tanto, el Cliente se compromete a garantizar dicha seguridad cumpliendo con los requisitos de seguridad descritos en las directrices del OEA (Directrices OEA) y a asegurarse de que sus transportistas, que actúan en su nombre, también estén informados de que deben garantizar la seguridad de la cadena de suministro de acuerdo con estas directrices.

6.5.4. En caso de ausencia en el horario de recogida acordado previamente entre las Partes, el Vendedor podrá aplicar un cargo fijo al Cliente y/o cancelar el Pedido tras una ausencia reiterada.

6.6. El Cliente deberá descargar el equipo de transporte utilizado para la entrega de forma inmediata. Cualquier reclamación por falta de Producto y/o daños durante el transporte deberá presentarse al Vendedor en el momento de la recepción del Producto. Se deberá enviar una fotografía de los daños de transporte al Vendedor de inmediato. El Vendedor no tendrá ninguna responsabilidad por la elección de un transportista comercialmente responsable, ni por cualquier daño o pérdida que ocurra después de la entrega al transportista, ni por las acciones de cualquier transportista.

6.7. El Cliente debe examinar cuidadosamente todos los Productos al recibirlos y antes de su uso. Cualquier defecto visible, que no sean Productos faltantes y/o daños de transporte, o cualquier defecto descubierto como resultado de dicha inspección, deberá notificarse dentro de los dos (2) días hábiles posteriores a su descubrimiento y, en cualquier caso, antes de cualquier uso del Producto. La falta de dicha notificación constituye la aceptación irrevocable de los Productos por parte del Cliente, y el Vendedor no tendrá ninguna responsabilidad por defectos visibles o defectos que pudieran detectarse razonablemente mediante un examen cuidadoso. Dicha notificación debe incluir una fotografía de todos los defectos visibles.

6.8 Para Productos a granel, tras la descarga, el peso del Producto transferido a los tanques del Cliente puede variar en un +/- 0,5% en comparación con el peso indicado en el documento de transporte. Para mayor claridad, el peso verificado en el momento del envío se utilizará para la facturación. Bajo ninguna circunstancia, dicha fluctuación permitirá al Cliente reclamar un envío adicional y/o solicitar una compensación de cualquier tipo.

6.9 En caso de que el Cliente descubra un defecto oculto derivado del uso del Producto, siempre que el Producto se haya utilizado de conformidad con la sección 7 siguiente, el Cliente deberá notificarlo por escrito al Vendedor dentro de los dos (2) días hábiles posteriores a su descubrimiento.

6.10 En caso de Si se descubre un defecto en el Producto del cual el Vendedor sea responsable, según lo estipulado en estas Condiciones, el Cliente no deberá vender, usar ni mezclar los Productos después de dicho descubrimiento. Si el Cliente comprueba la existencia de un defecto, su único recurso será el establecido en la Sección 7 o el previsto por la ley.

GARANTÍA

7.1. El Vendedor garantiza que (sujeto a las demás disposiciones de estas Condiciones), en el momento de la entrega, los Productos, en su embalaje original, cumplirán en todos los aspectos importantes con (i) las especificaciones estándar del Vendedor para los Productos y con (ii) la normativa aplicable en el país de fabricación, salvo que se acuerde lo contrario por escrito entre el Cliente y un representante cualificado del departamento de calidad del Vendedor, e independientemente de cualquier referencia a las especificaciones del Cliente en el Pedido. Cualquier descripción, ilustración o información contenida en las publicaciones o la publicidad del Vendedor se emite o publica con el único propósito de proporcionar una idea aproximada de los Productos y/o servicios descritos en ellas y no formará parte de ningún Contrato ni se considerará una declaración sobre la exactitud de dicha información.

7.2. Para productos alimenticios, a menos que el Cliente indique formalmente (por escrito) lo contrario y el Vendedor lo acepte formalmente (por escrito), los productos se fabricarán de conformidad con la normativa general aplicable en materia de alimentos.

7.3. Para productos farmacéuticos, a menos que se especifique lo contrario en la Hoja de Especificaciones del Producto, nuestros productos han sido diseñados y evaluados únicamente para la administración por vía oral. Cualquier otro uso o intención de usar el producto por cualquier otra vía de administración por parte del Cliente será bajo su exclusiva responsabilidad. El Vendedor garantiza que cualquier servicio asociado al Producto realizado por él, en su nombre, según lo estipulado en este Contrato, se ha realizado o se realizará con la debida diligencia y pericia.

7.4. En caso de entrega a granel, no existe garantía después de la descarga del Producto por parte del Cliente.

7.5. El Vendedor no ofrece ninguna garantía con respecto a la ausencia de defectos, ya sean latentes o no, en los Productos si se utilizan después de la fecha de caducidad y/o fecha de consumo preferente.

7.6. Si, tras la recepción de una notificación por escrito que alegue el incumplimiento o la existencia de productos visiblemente defectuosos, según lo dispuesto en la Sección 6 anterior, el Vendedor determina que el Producto no cumplía con la garantía especificada anteriormente o es visiblemente defectuoso, el Cliente podrá, a expensas del Vendedor y previa autorización por escrito de este, entregar dicho Producto a una instalación designada por el Vendedor. El Vendedor, a su elección, reemplazará los Productos o reembolsará al Cliente el importe del precio pagado por los Productos. Este reemplazo o reembolso no se aplica a Productos que hayan sido objeto de uso indebido o dañados debido a un accidente o manipulación incorrecta, daños durante el transporte o alteraciones fuera de las instalaciones del Vendedor. La responsabilidad del Vendedor, y el recurso exclusivo del Cliente, con respecto a los Productos, ya sea en virtud de garantía, contrato, responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia) o de otro tipo, se limita expresamente a lo anterior, y en ningún caso excederá el precio original facturado de los Productos. Según lo dispuesto en el presente documento y tras la expiración del período especificado anteriormente, toda responsabilidad cesará. Cualquier reembolso o reemplazo está condicionado a que los Productos originales sean devueltos al Vendedor o destruidos por el Cliente, si así lo exige el Vendedor, y siempre que el Cliente demuestre dicha destrucción. El Vendedor tiene derecho a solicitar y analizar muestras de cualquier Producto con respecto al cual el Cliente presente una reclamación de calidad, así como a inspeccionar el lugar donde el Cliente haya almacenado dichos Productos.

7.7. El vendedor no será responsable del incumplimiento de ninguna de las garantías estipuladas en la Sección 7 anterior si:

7.7.1. El cliente continúa utilizando los Productos después de haber notificado el defecto; o

7.7.2. El defecto se produjo porque el cliente no siguió las instrucciones del vendedor, incluyendo, sin limitación, cualquier instrucción relacionada con el transporte, almacenamiento, manipulación o uso de los Productos o, en su defecto, las buenas prácticas comerciales.

7.8. EL VENDEDOR NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRO TIPO, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR O DE COMERCIABILIDAD O LOS RESULTADOS QUE SE PUEDAN OBTENER DEL USO DE LOS PRODUCTOS. EL CLIENTE ASUME TODOS LOS RIESGOS Y LA RESPONSABILIDAD POR (I) LOS RESULTADOS OBTENIDOS DEL USO DEL PRODUCTO ADQUIRIDO EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO, YA SEA UTILIZADO TAL COMO SE ENTREGA O EN COMBINACIÓN CON OTROS PRODUCTOS; (II) LA DETERMINACIÓN DE LA IDONEIDAD PARA SU USO EN, O EN CONJUNCIÓN CON, OTROS PRODUCTOS; (III) LA VERACIDAD Y EXACTITUD DEL MARKETING Y LA PUBLICIDAD DEL CLIENTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEL CLIENTE EN EL QUE PUEDA INCORPORARSE EL PRODUCTO DEL VENDEDOR; (IV) LA OBTENCIÓN DE LAS APROBACIONES GUBERNAMENTALES EN MATERIA DE SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE U OTRAS PARA SU UTILIZACIÓN; Y (V) CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE DE LA MANIPULACIÓN, EL USO O EL USO INDEBIDO POR PARTE DEL CLIENTE DE LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.

PRECIO Y CONDICIONES DE PAGO

8.1 Los Productos se facturarán de acuerdo con el precio aplicable en las Condiciones Comerciales o, en su defecto, de acuerdo con la última oferta comercial del Vendedor vigente en la fecha del Pedido. El precio del Producto se expresará en la moneda indicada en dichas condiciones. La factura se emitirá al momento del envío del Producto.

8.2 Cualquier servicio que el Cliente pueda necesitar, en particular en relación con condiciones especiales de entrega, que no esté incluido en estas Condiciones Comerciales, estará sujeto a la aceptación formal (por escrito) del Vendedor y a cargos adicionales.

8.3 En caso de cualquier cambio en la legislación, normativa o decreto gubernamental, circunstancias de naturaleza económica o cualquier otro evento excepcional, imprevisible al momento de la celebración del Pedido/Contrato, y ajeno a la empresa del Vendedor, que altere las bases económicas de la relación comercial entre las Partes, estas se comprometen a renegociar las condiciones existentes antes de la ocurrencia de dicho cambio.

8.4 Salvo que se estipule lo contrario en las Condiciones Comerciales, el plazo de pago será de 30 días netos a partir de la fecha de emisión de la factura por parte del Vendedor.

8.5 Cualquier importe pendiente de pago a la fecha de vencimiento estará sujeto, a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento indicada en la factura, a un interés de demora del 12% anual, por cada día de retraso. Además, sin perjuicio de cualquier otro recurso legal a disposición del Vendedor, este podrá suspender la ejecución del Contrato y/o del Pedido o de cualquier otro pedido con dicho Cliente, hasta el pago total, sin que ello genere derecho a indemnización alguna para el Cliente.

8.6 Sin perjuicio de cualquier otro derecho que el Vendedor tenga en virtud del presente documento, si en cualquier momento la solvencia o la situación financiera del Cliente se viera comprometida, el Vendedor podrá exigir el pago en efectivo o una garantía satisfactoria, o modificar o suspender las condiciones de crédito antes de proceder a la fabricación, el envío o la entrega.

8.7 Si en cualquier momento antes de la entrega, el Cliente incumple el pago de cualquier Producto entregado previamente de acuerdo con las condiciones de venta, el Vendedor podrá ejercer sus derechos en caso de incumplimiento, por ejemplo, reteniendo cualquier parte del Pedido/Contrato que aún no se haya entregado.

FUERZA MAYOR

9.1 Con excepción de las obligaciones de pago del Cliente, que permanecen inalteradas según esta Sección, ninguna de las Partes será responsable ante la otra, ni se considerará que ha incumplido el Pedido/Contrato, por cualquier fallo o retraso en el cumplimiento de cualquier término de este Pedido/Contrato (excepto las obligaciones de pago a la otra parte), cuando y en la medida en que dicho fallo o retraso sea causado por actos ajenos al control de la parte afectada (la "Parte Afectada"), incluyendo, entre otros, los siguientes eventos de fuerza mayor (los "Eventos de Fuerza Mayor"): (a) casos fortuitos; (b) desastres naturales (incendios, explosiones, terremotos, huracanes, inundaciones, tormentas, plagas), epidemias o pandemias; (c) guerra, invasión, hostilidades (se declare o no la guerra), amenazas o actos terroristas, disturbios u otros disturbios civiles; (d) órdenes o leyes gubernamentales; (e) acciones, embargos o bloqueos; (f) acciones de cualquier autoridad gubernamental; (g) emergencia nacional o regional; (h) huelgas, paros laborales o ralentizaciones u otras perturbaciones industriales; e (i) escasez de energía o instalaciones de transporte adecuadas. La Parte Afectada notificará a la otra parte, dentro de un plazo razonable desde que tenga conocimiento del Evento de Fuerza Mayor, indicando el período de tiempo durante el cual se espera que continúe dicho evento. La Parte Afectada hará todo lo posible para poner fin al fallo o retraso y garantizar que se minimicen los efectos de dicho Evento de Fuerza Mayor. La Parte Afectada reanudará el cumplimiento de sus obligaciones tan pronto como sea razonablemente posible después de que cese la causa. En caso de que el fallo o retraso de la Parte Afectada persista durante un período de sesenta (60) días después de la notificación, la otra parte podrá rescindir el Pedido/Contrato mediante notificación.

CONFIDENCIALIDAD

10.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito entre las Partes en un acuerdo de confidencialidad específico, cada Parte no utilizará ni divulgará ninguna Información Confidencial de la otra Parte, salvo con el único fin de la ejecución del Contrato y/o del Pedido. Además, ninguna de las Partes emitirá comunicado de prensa ni anuncio público alguno sobre la existencia, el objeto o los términos del Contrato y/o del Pedido, salvo que lo exija la ley o en virtud de una orden de una autoridad competente, previa notificación por escrito a la otra parte. La Información Confidencial seguirá sujeta a las obligaciones de confidencialidad y a las restricciones de uso aquí establecidas, excepto en lo que respecta a esta divulgación específica.

10.2 Cada Parte se asegurará de que sus respectivos empleados, agentes y contratistas a quienes se divulgue Información Confidencial sean conscientes de sus obligaciones de confidencialidad y acepten cumplirlas.

10.3 Las obligaciones establecidas en esta Sección 10 permanecerán vigentes hasta que la Información Confidencial pase a ser de dominio público.

PROPIEDAD INTELECTUAL

11.1 El Vendedor no otorga al Cliente, ni el Cliente al Vendedor, ninguna licencia, expresa o implícita, sobre patentes, marcas registradas, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual en virtud del presente Contrato. El Vendedor no ha otorgado ni proporciona, ni otorga ni proporciona por el presente, al Cliente el derecho a usar ningún logotipo, marca registrada u otra propiedad intelectual del Vendedor o de cualquier tercero.

11.2 Para evitar cualquier duda, todos los derechos de propiedad intelectual sobre los Productos y en relación con ellos serán y seguirán siendo propiedad única y exclusiva del Vendedor (o de sus licenciantes). El Cliente no adquirirá ningún derecho de propiedad intelectual sobre los Productos en virtud del Contrato ni de ningún Pedido celebrado en virtud del mismo.

INDEMNIZACIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

12.1 Cada Parte indemnizará a la otra Parte por cualquier reclamación, demanda, procedimiento y causa de acción que resulten del incumplimiento por parte de dicha Parte de cualquier ley aplicable, negligencia o mala conducta en el desempeño o cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato y/o la Orden de Compra. Esta Sección 12 seguirá vigente tras la expiración o rescisión del Contrato y/o la Orden de Compra.

12.2 BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR, SUS LICENCIANTES, AGENTES, EMPLEADOS, FUNCIONARIOS O DIRECTORES SERÁN RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DIRECTAS QUE SUPEREN EL LÍMITE ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE NEGOCIO O COSTOS INCURRIDOS O PAGOS O ASIGNACIONES PROPORCIONADAS A TERCEROS, NI DE NINGUNA PÉRDIDA INDIRECTA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O INCIDENTALES, YA SEAN PREVISIBLES O IMPREVISIBLES, BASADOS EN RECLAMACIONES DEL CLIENTE O DE SUS CLIENTES, DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO O LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, FALSEDAD, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA POR AGRAVIO O DE OTRO TIPO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL QUE EL VENDEDOR, SUS LICENCIANTES, AGENTES Y PERSONAS RELACIONADAS PUEDAN INCURRIR EN CUALQUIER ACCIÓN O PROCEDIMIENTO EXCEDERÁ EL MENOR DE LOS SIGUIENTES VALORES: EL VALOR TOTAL DE LA FACTURA Y DOSCIENTOS MIL RUPIAS INDIAS (INR 200.000) POR EVENTO Y POR AÑO CALENDARIO.

RESCISIÓN

13.1 Cada Parte podrá rescindir el Contrato y/o cualquier Orden de Compra en cualquier momento si se produce alguno de los siguientes eventos: (i) que la otra Parte deje de operar como empresa en funcionamiento, se declare en quiebra, se le nombre un administrador judicial, transfiera sus activos en beneficio de sus acreedores o se acoja a cualquier ley de insolvencia; (ii) que la otra Parte no subsane cualquier otro incumplimiento del Contrato y/o cualquier Orden de Compra dentro de los sesenta (60) días posteriores a la recepción de una notificación por escrito que le exija hacerlo; (iii) que la otra Parte incumpla los términos establecidos en la Sección 15.

LEY APLICABLE Y CONTROVERSIAS

14.1 El Contrato y/o cualquier Orden de Compra se regirán por las leyes de la India. Se excluyen expresamente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (1980).

14.2 Cualquier controversia que surja de este Contrato o Pedido, o en relación con ellos, incluyendo cualquier cuestión relativa a su existencia, validez o terminación, se someterá a arbitraje y se resolverá definitivamente mediante arbitraje administrado conforme a la Ley de Arbitraje y Conciliación de la India y sus normas y reglamentos. La sede del arbitraje será Salem, Tamil Nadu, India. El tribunal arbitral estará compuesto por un árbitro único. El idioma del arbitraje será el inglés. Respecto a cualquier procedimiento judicial relacionado con el arbitraje, los tribunales de Salem tendrán jurisdicción exclusiva.

ÉTICA Y CUMPLIMIENTO

15.1 Cada Parte declara, en nombre propio y de sus socios, empleados, agentes, representantes, directivos y gerentes, que no se permitirá ningún pago o transferencia con el propósito o efecto de corrupción, soborno público o comercial, ni ninguna conducta que pueda considerarse o interpretarse como una violación de las normativas aplicables en materia de lucha contra el soborno y la corrupción (ABC), tales como la Ley Sapin II de Francia, la Ley de Soborno del Reino Unido, la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de Estados Unidos y otras normativas similares. Ninguna de las Partes aceptará ni permitirá ningún tipo de extorsión, soborno, lavado de dinero, competencia desleal o práctica comercial ilícita, ni ningún acto ilícito o comportamiento indebido para llevar a cabo negocios u obtener cualquier otro beneficio.

15.2 Cada Parte garantiza la implementación y el cumplimiento de las normas establecidas en su respectivo Código de Conducta, según lo proporcionado a la otra Parte.

15.3 Cada Parte declara, en nombre propio y de sus socios, empleados, agentes, directivos y gerentes, que ninguna de sus actividades relacionadas con este Contrato constituye un incumplimiento de las normativas anticorrupción aplicables a la fecha de entrada en vigor de este Contrato, y que no ha sido notificada formalmente de estar bajo investigación por incumplimiento de dichas normativas.

15.4 Las Partes trabajarán con socios confiables que no figuren en ninguna lista de restricciones o prohibiciones publicadas por el gobierno.

15.5 Cada Parte podrá auditar a la otra parte mediante una auditoría independiente realizada por un tercero.

15.6 En caso de que una Parte no cumpla con dichas leyes o si una de las Partes incumple o se sospecha que incumple esta Sección, la otra Parte tendrá derecho, a su entera discreción, a:

(i) Solicitar a la otra Parte que implemente políticas y procesos adecuados en un plazo razonable; o

(ii) Suspender y/o rescindir el Contrato sin ninguna otra obligación contractual.

PROTECCIÓN DE DATOS

16.1 Cada Parte cumplirá con la normativa aplicable en el tratamiento de datos personales, en particular la Ley de Protección de Datos Personales de 2023 y sus normas y reglamentos, junto con el Reglamento Europeo 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, de 27 de abril de 2016 («Reglamento General de Protección de Datos»).

16.2 Se informa al Cliente que los datos personales comunicados para permitir el suministro de nuestros Productos o la información y los servicios solicitados están sujetos a tratamiento por parte del Vendedor, como Responsable del Tratamiento de Datos, para fines de gestión administrativa y comercial.

16.3 El Vendedor se compromete a garantizar al Cliente la protección de sus datos personales por defecto y desde su recopilación mediante medidas físicas e informáticas adecuadas.

16.4 Si una de las Partes debe transferir datos personales a países fuera de la India en virtud de este Contrato y se considera que el país receptor no proporciona un nivel adecuado de protección de datos personales, se deberán implementar las salvaguardias adecuadas que figuran en la legislación de protección de datos.

16.5 De ​​conformidad con la normativa de protección de datos vigente y siempre sujeta a ella, el Cliente podrá acceder a sus datos personales, rectificarlos, solicitar su supresión o ejercer su derecho a limitar su tratamiento. 16.6 Para ejercer estos derechos o para cualquier consulta sobre el tratamiento de sus datos, el Cliente puede ponerse en contacto con la empresa a través de la dirección de correo electrónico info@avncorporation.in o cualquier otro contacto local que se le proporcione.

16.7 Si, tras haber contactado con el Vendedor, el Cliente considera que no se han respetado sus derechos sobre sus datos personales, puede presentar una reclamación ante la Autoridad de Protección de Datos competente.

GENERAL

17.1 Para mayor claridad, el uso de cualquier plataforma para realizar transacciones electrónicas se limita estrictamente a la facilitación del intercambio de documentos comerciales. En ningún caso, el Vendedor estará sujeto a los términos y condiciones que puedan existir en cualquier plataforma designada por el cliente, y que el Vendedor se viera obligado a aceptar para poder completar cualquier proceso de referencia administrativa y/o para presentar cualquier cotización u otro documento comercial, ya sea en el contexto de una licitación o no.

17.2 El Cliente no deberá revender ningún Producto a terceros sin procesar, a menos que el Vendedor haya otorgado su consentimiento previo por escrito o que el Cliente reempaquete y cambie el nombre de dicho Producto de manera que no se comuniquen a dicho tercero logotipos, nombres o marcas comerciales del Vendedor, y, por lo tanto, dicha reventa de los Productos será responsabilidad exclusiva del Cliente.

17.3 La relación entre las Partes es la de contratistas independientes que actúan de forma independiente. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el Contrato, nada de lo dispuesto en el Contrato y/o en cualquier Pedido constituirá a las Partes como socios, empresas conjuntas o copropietarios, ni constituirá a ninguna de las Partes como agente, empleado o representante de la otra, ni facultará a ninguna de las Partes para actuar en nombre de la otra, obligarla o crear o asumir cualquier obligación en su nombre.

17.4 El Contrato y/o cualquier Pedido serán vinculantes para las Partes y sus respectivos sucesores. El Cliente no podrá ceder ni transferir el Contrato y/o cualquier Pedido ni ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor, que podrá ser denegado a su entera discreción.

17.5 El hecho de que cualquiera de las Partes no haga cumplir algún término o derecho derivado del Contrato y/o del Pedido no constituirá una renuncia a dicho término o derecho y no afectará en modo alguno al derecho de dicha Parte a hacer cumplir o ejercer posteriormente dicho término o derecho.

17.6 La invalidez o inaplicabilidad de cualquier término o derecho derivado del Contrato y/o de cualquier Pedido no afectará negativamente la validez o aplicabilidad de los demás términos y derechos.

17.7 Las disposiciones del Contrato y/o de cualquier Pedido que estén expresamente destinadas a permanecer vigentes tras la expiración o terminación del Contrato, o que por su naturaleza o contexto se prevea que permanezcan vigentes tras dicha expiración o terminación, seguirán en pleno vigor y efecto a pesar de dicha expiración o terminación. 17.8 El presente Contrato se celebra exclusivamente en beneficio de las Partes, y ninguna disposición del mismo se interpretará en el sentido de que confiere a terceros derecho, reclamación, responsabilidad, acción legal u otra obligación o derecho alguno que exceda de los existentes con independencia del presente Contrato.

17.9 Ninguna parte, salvo las Partes, sus sucesores y cesionarios autorizados, tendrá derecho a exigir el cumplimiento de los términos del presente Contrato.

17.10 Las Partes acuerdan que la versión en inglés prevalecerá en caso de conflicto entre la versión en inglés de estas Condiciones Generales de Venta y cualquier versión traducida a otro idioma.